Trojfázové asynchrónne výťahové motory sú určené pre pohon výťahových strojov. Trojfázové asynchr. motory s kotvou nakrátko radu ATM sú vyrábané v krytí IP 10 a IP 20, s vlastným chladením IC 01 a s možnosťou dobudovania prídavných chladení pre vyšší počet zopnutí. Konštrukčné diely sú vyrobené zo sivej liatiny. Skriňa a veko svorkovnice sú z hliníkovej zliatiny. Použitý izolačný materiál odpovedá triede izolácie F. Základné vyhotovenie motora má svorkovnicu umiestnenú v hornej časti s možnosťou jej natočenia o 180o. Konštrukčné riešenie kostry dovoľuje umiestniť svorkovnicu na bok, na pravú alebo ľavú stranu motora. Motory sa vyznačujú nízkou hladinou hluku a mohutnosti kmitania. Montážne rozmery odpovedajú norme IEC 60072-1.
1 - číslo inovácie : neuvedené - s klznými
ložiskami 1 - s valivými ložiskami Každá modifikácia a rozdielne vyhotovenie motora je charakterizované jednoznačným číselným kódom uvedeným na štítku motora.
Motory v základnom vyhotovení môžu pracovať len v prostredí, v ktorom nedôjde k nebezpečnej koncentrácii horľavých plynov a pár, ani k vytvoreniu prostredia s nebezpečím požiaru horľavých prachov. Iné druhy pracovného prostredia musia byť dohodnuté s výrobcom. Zaťaženie, menovitý výkon, počet pólov [hore] Jednootáčkové motory sú určené pre prerušovaný chod s rozbehom. Druh zaťaženia S4 podľa EN 60034-1 . Počet zapnutí, zaťažovateľ a prídavný moment zotrvačnosti pre menovité zaťaže nie je uvedený v tabuľke technických údajov. Dvojotáčkové motory sú určené pre prerušovaný chod s rozbehom a elektrickým brzdením, druh zaťaženia S5 podľa EN 60034-1. Počet zapnutí, zaťažovateľ a prídavný moment zotrvačnosti pre menovité zaťaženie sú v tabuľke. Doba chodu nízkootáčkovej časti pri cyklickom zaťažovaní je minimálne 3 s. Stroj je dimenzovaný tak, aby pri zaťažení menovitým výkonom, prídavnom momente zotrvačnosti Jad a pracovnom cykle neprekračovalo oteplenie vinutia dovolenú hranicu teplotnej triedy izolácie "F". Nízkootáčková časť motora sa zaťažuje vzťažným momentom. Základné tvary motorov sú IM 1002 - pätkové a IM 3002 prírubové podľa IEC 60034-7. Po dohode s výrobcom je možné vyhotovenie s jedným hriadeľovým koncom (IM 1001, IM 3001), prípadne s jedným koncom hriadeľa zakrytovaným Ložiská, axiálna vôľa rotora [hore] Motory v základnom vyhotovení sa vyrábajú s klznými ložiskami. Motory majú krúžkové mazanie uložené v ložiskových komorách. Motory s valivými ložiskami majú trvalú tukovú náplň. Axiálnou vôľou sa rozumie rozdiel krajných polôh rotora. Axiálna vôľa rotora s klznými ložiskami je :
Vôľa môže byť vymedzená dištančnými krúžkami. Po dohode s výrobcom môže byť motor dodávaný s jednou sadou (2 ks) dištančných krúžkov za príplatok. Svorkovnica sa skladá zo skrine svorkovnice a odnímateľného veka pripevneného skrutkami. Svorkovnica má stupeň ochrany IP 44. Na vnútornej strane veka je schéma pripojenia motora. Svorkovnicová skriňa umožňuje otočenie o 180o. Na požiadanie sa dodáva aj motor so svorkovnicou na boku. Svorkovnicová doska je pripevnená o náliatky v kostre a počet svoriek zodpovedá príslušnému vyhotoveniu a je zrejmý z nasledovných schém zapojení. Priestor svorkovnice je oddelený od priestoru motora. Teplotná ochrana vinutia motorov [hore] Motory podľa týchto TP sú vybavené teplotnou ochranou, ktorá tvorí doplnkovú ochranu a chráni vinutie pred prekročením do voleného oteplenia. Do vinutia každej fázy je vložený jeden teplotný snímač. Jednootáčkové motory majú 3 snímače, ktoré sú zapojené na svorky T1 a T2. U dvojotáčkových motorov je do vinutia motora založených 6 snímačov zapojených do série a vyvedených na svorky T, T1 a T2. V základnom zapojení je vyhodnocovacie zariadenie te plotnej ochrany zapojené na svorky T1 a T2. V prípade poruchy niektorého snímača možno zariadenie pripojiť na svorky T, T1 event. T, T2 a poškodenú trojskupinu tým vyradiť. Pre ochranu vinutia môžu byť použité nasledovné typy teplotných snímačov: a) Pozistorová teplotná ochrana b) Bimetalová teplotná ochrana Motory s cudzou ventiláciou majú na statorovom vinutí zabudovaný kontaktný teplotný spínač, ktorý v prípade dosiahnutia teploty statorového vinutia v rozmedzí 85 - 105 oC uvedie cudziu ventiláciu do činnosti. Dodatočná montáž cudzej ventilácie u zákazníka: Postup montáže: Odskrutkuje sa ventilačná žalúzia z kostry a priskrutkuje sa cudzia
ventilácia.
Motory sú dodávané na základe objednávky a následne od súhlasenej kúpnej zmluvy. Dodacia lehota na motory v štandardnom vyhotovení je 6 týždňov. Motory so zvláštnymi požiadavkami v súlade s katalógom majú dodaciu lehotu 8 týždňov. Záručná doba pre motory je 24 mesiacov odo dňa uvedenia do prevádzky,
najdlhšie však 27 mesiacov odo dňa odoslania zo závodu.
Motory sú prekryté nepremokavou fóliou a uložené na drevenej prepravnej
palete 1200 x 800 mm. Motory s klznými ložiskami sú dodávané bez olejovej náplne v
ložiskách. Voľné konce hriadeľa a kovové čisté opracované plochy kostry motora
sú chránené konzervačným lakom.
Výhradný odberateľ a predajca výťahových motorov : Vážní ul. 500 03 HRADEC KRÁLOVÉ, Kontakt: p. Krsek, Pred usadením je potrebné ložiskové komory naplniť olejom OL-46, alebo
iným typom oleja udaným výrobcom motora (napr. ESSO typ NUTO H46). Množstvo
naplneného oleja kontrolovať na olejoznaku. Plní sa do polovice olejoznaku. Všetky práce na motore sa robia vo vypnutom stave za kľudu (výnimku tvoria niektoré úkony vykonávané pod napätím pri revízii elektrických častí motora), pričom je potrebné dodržiavať všetky bezpečnostné predpisy dané platnými technickými normami. Vždy je treba skontrolovať či je riadne pripojený ochranný vodič, či sú živé časti bez napätia a zaistiť, aby nedošlo k náhodnému zapnutiu. Pri revízii je potrebné sa presvedčiť, či všetky pripojovacie svorky vo svorkovnici a ochranné svorky motora sú riadne dotiahnuté. V prípade potreby ich dotiahnuť Výmena prvej náplne oleja má byť po dvojmesačnej prevádzke, každá ďalšia výmena po 1500 prevádzkových hodinách, najmenej však jedenkrát za pol roka.
|
|